for you, my love
Đây là một bài hát cũ của Kean mà tôi đã nghe cách đây vài năm. Bỗng dưng hôm nay một người bạn (pdah) hỏi về nó, tôi mới nghe lại và chợt khám phá ra những cảm xúc của quá vãng cũng như những gì mới mẻ của ngày hôm nay, khi tôi một lần nữa nghe lại nó, ở tuổi 22, so với cách đây 2 năm. Hai năm, đó cũng là một quãng thời gian đủ dài để con ngươi ta trở nên thay đổi.
I walked across, an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth, beneath my feet
Sat by the river and it made me complete
Oh, simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on
So tell me when, you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin.I came across, a fallen elm tree,
I felt the branches; are they looking at me?
Is this the place, we used to love?
Is this the place that I’ve been dreaming of?Oh, simple thing, where have you gone?
I’m getting old and I need something to rely on
So tell me when, you’re gonna let me in
I’m getting tired and I need somewhere to begin
So if you have a minute why don’t we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don’t we go, somewhere only we know
Somewhere only we know.
Có nhiều cách hiểu về nội dung của bài hát này. Có thể tham khảo ở link này.
Riêng tôi, cảm nhận của tôi về bài hát này cách đây 2 năm và bây giờ khá khác nhau. Cách đây 2 năm tôi không quá quan tâm đến lyrics. Tôi chỉ mường tượng về một chốn riêng của hai người yêu nhau. Khi đã xa nhau, có lẽ vậy, chàng trai nhớ lại những gì tốt đẹp của quá vãng và mong muốn đuợc một lần quay trở lại quá khứ xa xưa cùng cô gái mình yêu. Có lẽ tình yêu ngày trước của họ, tuy không còn, nhưng vẫn để lại những ấn tượng đậm nét trong tâm trí của chàng trai.
Is this the place, we used to love?
Is this the place that I’ve been dreaming of?
Nhưng những gì tươi đẹp ngày xưa có lẽ không còn quay trở lại nữa. Chàng trai, và cả cô gái nữa, họ ngày càng già đi…
I’m getting old and I need something to rely on
I’m getting tired and I need somewhere to begin
Chàng trai, sau khi đã phiêu du khắp nơi, bây giờ quay về chốn cũ, để rồi chợt nhận ra một phần con người mình đã thuộc về nơi ấy, đã thuộc về một cô gái. Chàng trai muốn làm lại từ đầu…
Cách đây hai năm tôi đã nghỉ đó chỉ là ước mơ nhất thời trong tâm trạng xúc động của chàng trai. Vả lại, cô gái lúc ấy có lẽ cũng đã đi rất xa và thuộc về một nơi nào khác. Nhưng không hiểu sao, ngay lúc này, tôi lại nghĩ rằng cuối cùng họ cũng sẽ quay lại với nhau, sẽ làm lại tất cả để trao nhau hạnh phúc.
This could be the end of everything
So why don’t we go ? Somewhere only we know…
Somewhere only we know…
Bởi vì một phần con người họ đã thuộc về nơi ấy, và thuộc về nhau. Tình yêu luôn có cách để biến những điều không thể thành có thể. Khi bạn nhận ra bạn luôn nghĩ đến một người, và khi nghĩ đến tương lai với người ấy bạn không thấy chút gì mơ hồ hay e ngại, chính là bạn đã an tâm trao gửi trái tim mình cho người đó. Không phải bóng đêm nào cũng tăm tối, trong bóng đêm đó bạn vẫn có thể tìm thấy ánh sáng cho cuộc đời mình.